La vil Dalton adapte Dalton city paru en 1969. Entendre des cow-boys parler créole en plein far-west pourrait tomber dans le ridicule. C'est tout le contraire. Comme la série Lucky Luke est déjà la parodie d'un mythe, ce dernier et le genre florissant de la BD contribuent à enoblir la langue créole, incitent à la parler et à l'écrire toujours plus.
Il y a un certain humour à placer dans un saloon une pancarte "Aviz pa lo pianist siouplé", à faire dire à un shérif "pèrsone la pa shapé sé-tan-si, bann Dalton lé ankor la, solmansa pou lo moinn zafer" ou à faire s'exclamer Lucky Luke : "Rataplat ! lo shyin lo plis kouyon é lo plis kados dann tou louest!". Désopilant de voir les Dalton à table : "Byin gadianm out rougay boukané, Averell !" ce à quoi l'intéressé répond "la pa in rougay boukané, sa in pintad konbava"
Le dialogue entre Lucky Luke et la patronne des girls Lulu vaut aussi son pesant de cacahuètes : "Joe Dalton i vé fé in gran kabar pou ou lo zour l'i batiz son restoran. L'i vé konèt si zot lé dakor -- in kabar ? pou moin ? moin té i koné sa lété in restoran bon kalité ! di ali lé bon é k'la konpani Lulu Karabine va done digaz pou fé lonèr son gran kabar !"
Lulu Karabine donne du "zoli yab" à Joe à tout moment et le croissant de lune est sur le dos (p19) façon australe.
Suite de notre petit lexique
nana = il y (en) a
natte = arbre qui donne un bois rouge à veines noires
nom gâté = surnom affectueux
l'oppression poitrine = angine de poitrine
ousasa = que tu crois !
panier zoizo = cage en bambou
pannel = vase de terre ; assiette
pantalon cornet poiv', pantalon saute la rivière = pantalon au bas serré et un peu court
papa = gros, énorme ; ex : un papa poisson
papa momon = parents (père et mère)
pariage = pari
parquet = sol de la maison (quel que soit le matériau)
parasol = parapluie
parle-pas = muet
pastille = bonbon
pathéphone = phonographe
paw = petit pain de mie chinois rond et farci de viande salée-sucrée
pèch ek in ti poisson an vi = pêche au vif
pèch golett = pêche à la ligne
pèch goni = pêche utilisant un sac calé entre des cailloux ou un passage resserré d'une rivière
pèch lagrap = pêche au grappin
pèch lamok = on plonge une boite de conserve vide dans la rivière et on la lève de temps en temps pour y prendre les crevettes
pèch lapagn = pêche de chevaquines avec un linge
peinture = tromperie, mensonge
percer = presser (un citron, une orange) ; essorer (un vêtement)
pèsement = pesage
pète en fleur = éclore, s'ouvrir ; voler en éclats, exploser ; s'ouvrir, se fracasser ; ex : le volcan la pété
pétrole = rhum ou tout autre alcool
pétrolier = alcoolique
pièce linge = vêtement
pièce rapportée = femme nouvelle venue dans la famille du fait d'un mariage
piédboi = arbre
piédri = femme (souvent fonctionnaire) qui subvient aux besoins de son conjoint
piédkèr = estomac
pierre artificielle = parpaing
pilon = mortier
pintade = poisson plat, gris, tacheté de blanc
pioche = houe
pique = pioche
piqueur = instrument de musique utilisé pour le maloya ; C'est un tambour fait soit d'un morceau de gros bambou, soit d'une boîte de fer-blanc et sur lequel on frappe avec des baguettes.
pirate = avare, pingre, rapiat
pistache = comme je l'ai lu ce matin au marché : caca Houette
plaisab' = poli et agréable
plaisancier = pêcheur clandestin
plat = fade
pliant = transat
plumer = donner une raclée
pocore = pas encore
pointer = clouer
poc = ampoule, boursouflure
pomme genou = rotule
pomme gosier = pomme d'Adam
pomper = klaxonner
Pongol = jour de l'an malbar
tire portrait = prendre en photo
poutou = marque noire ou point rouge sur le front qui, selon la tradition malbare, désigne les femmes mariées
poudre = farine
poupette = poupée
poukosa = pourquoi ?
pourquoi = salaire (gagner son pourquoi)
prêté-rendu = justes représailles
prévenance = présage, prémonition
quat'pattes = accroupi
quat'sous = somme très limitée, aumône
queue la morue = dernier (d'une liste, d'une file)
quine = loto
quiner = mourir
quo sa un choz = qu'est-ce que c'est
rabane = raphia, natte
rache kèr = pitié, situation ou spectacle désolant
rafraîchissant = tisane diurétique et dépurative
râlé-poussé = dispute, mésentente
rapportant = lucratif
ravane = tambour malbar fabriqué avec un cercle de métal sur lequel est tendue une peau de chèvre que l'on chauffe avant de l'utiliser pour lui donner plus de sonorité.
raz de marée = mer démontée
refaire = aller mieux, reprendre ses esprits
regardage, regardeur = devineur, sorcier
reinter = rosser, corriger
relâchement = diarrhée
requin chagrin = espèce redoutée des pêcheurs qui s'acharne sur les lignes, s'emparant du poisson
Réunion (La) : Bourbon a changé de nom le 23 mars 1793. C'est lors de l'arrivée de La Minerve, le 10 avril, que l'on sut exactement ce qui venait de se passer en France : la « réunion » qui s'était opérée le 10 août 1792 entre les fédérés de Marseille et la garde des Tuileries.
ronm dépo = rhum fabriqué et vendu légalement
ronm lalambic, ronm marron, ronm fangourin = rhume de fabrication clandestine
rôder = chercher
rondage = barrière de corail
rose de Chine = hibiscus
rose dindon = gardénia
roue caroutchou = pneu
roulette = jouet d'enfant en forme d'hélice
sac l'école = cartable
la pwin remede pou mal oki